Culture = Communication

hoh's halftime 2007/06/09 23:46 Posted by 김호
"Culture is communication and communication is culture."
(Edward T. Hall, The Silent Language, p. 191)

Halftime속에서 갖는 즐거움 중의 하나는 여유롭게 대청소를 하는 것이다. 특히, 책들을 정리하다보면, 예전에 읽고는 몇 년 동안 쌓아두었던 책들을 발견하고는 잠시 청소를 멈추고, 밑줄을 그었던 부분들을 되새겨보는 맛을 느낄 수 있어 좋다.

Edward Hall은 미국에서 1914년에 태어난 저명한 인류학자(anthropologist)이며, 비교문화 연구에 있어서 매우 중요한 위치를 차지한다. 그가 1959년에 쓴 책이 바로 The Silent Language이다. 2.95불짜리 책을 90년대 미국 유학 당시 한 헌 책방에서 1불도 채 안 주고 샀던 것으로 기억하는데, 이 책의 표지에는 "An anthropologist reveals how we communicate by our manners and behavior"라고 제목 밑에 쓰여져 있다.

살다보면, 책의 한 구절이 오랜 세월 잊혀지지 않고 영향을 미치는 경우가 있는데, 위에서 인용한 것이 나에겐 그런 경우이다. 2000년, 프랑스 파리에서 열린 에델만 서머스쿨 프로그램에 참여했을 때, 마지막 날 졸업식은 소르본느 대학의 전통적인 교실에서 행해졌다.

그 때, 앞에 나가서 간단한 소감을 이야기할 기회가 있었는데, 나는 Edward T. Hall의 위의 문구를 인용하면서, 세계 곳곳에서 활동하고 있는 PR전문가는 결국 communication전문가인 동시에 문화의 전문가로서, 조직과 공중 사이에서 문화의 소통을 이루어낼 수 있어야 한다는 취지의 이야기를 했었던 것으로 기억한다.

이제 은퇴하여 New Mexico에서 지내는 것으로 알고 있는 90이 넘은 Edward T. Hall을 직접 만나본 적은 없지만, 그가 남은 여생을 행복하게 살기 바란다. (관련 인터뷰 기사 - Gifts of Wisdom: An Interview with Dr. Edward T. Hall)

그리고 또 한 가지. 앞으로도 나의 halftime동안, 가끔 이런 재미를 느낄 수 있기 바란다.






 
네이버에 북마크 다음에 북마크 마가린 바르기 HanRSS에 북마크하기 이올린에 북마크하기 News2.0에 투고하기 del.icio.us에 북마크하기 Digg에 번역해 투고하기 dzone에 번역해 투고하기 붐바
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License
2007/06/09 23:46 2007/06/09 23:46

TRACKBACK :: http://hohkim.com/trackback/173

  1. Reducing uncertanity - PR전문가가 할일!

    Tracked from New 소피의 세계  삭제

    -에드워드 홀의 인터뷰 내용와 김호강사님의 글을 읽고서 PR전문가가 되기위해선 문화간 커뮤니케이션을 효과적으로 잘 이끌어내는것이 중요하다는것을 깨달았다.대학수업때 '문화간 커뮤니케이션'이란 강의를 들었는데 교재에 이와 관련한 내용이 있어 찾아보았다.'communicating interculturally'(박명석/Donald W. Klopt)에 보면 서로 다른 문화간에서는 'uncertainty'가 생긴다고 한다.이에 관한 글 몇줄을 발...

    2007/06/11 23:57

댓글을 달아 주세요

  1. 반정아  수정/삭제  댓글쓰기

    위의 글과 관련기사 잘 읽어보았습니다. (길어서 다 읽어보진 못했지만요^^;)특히 정보에서 의미를 이끌어내야 한다는 내용 와 닿았어요. 저도 최근 정보의 홍수 속에서 수많은 정보들로 인해 가끔 중요한 것을 놓치는 경험을 했거든요.

    정보를 단순히 정보가 아닌 그안에서 의미를 이끌어내면 그런 일이 없겠죠. 그러기 위해선 내 것인양 공감할 수 있어야 하는데 그러기 위해선 그 배경이 되는 문화를 이해해야 가능한 일인것 같아요.

    저도 대학교때 'communicating interculturally'란 책을 읽은적이 있는데 제 기억엔 이책에도 에드워드 홀의 인용구문이 나오는것 같은데 이 참에 다시 한번 읽어보아야겠어요.
    그리고 기사내용도 제대로 읽어보구요. 조만간 관련글에 대해서 포스팅하고 트랙백 걸러 다시 오겠습니다.^-^

    그럼 편안한 밤 되시고 주말 잘 보내세요^^*

    p.s.어제 에델만 메일로 메일 보냈는데 아직 안 읽어 보신것 같아요.^^; 내일중으로 인터뷰 질문 정해서 메일 보내고 연락드릴게요. 감사합니다.

    2007/06/10 02:00
    • 김호  수정/삭제

      PR은 information business라기보다는 cultural business에 더 가깝다고 생각합니다. 이메일 답장 보내드릴께요.

      2007/06/10 08:27
    • 반정아  수정/삭제

      네 문화를 이해하도록 많이 공부하고 배워야겠어요. 대학교 수업시간에 교수님께서 앞으로 사회에 나가서도 문화간 커뮤니케이션을 이해하고 잘하는 것이 중요하게 될거라고 했는데 그렇담 PR 전문가는 문화간 소통을 이끌어주는 메신저가 될까요?*.* (또 핀트가 어긋난건 아닌지..ㅎ)
      참, 메일은 오늘 또 보내드릴거예요.^^; 질문지 아직 안 드렸거든요. 감사합니다. 좋은 하루 보내세요.

      2007/06/10 09:16

◀ Prev 1  ... 583 584 585 586 587 588 589 590 591  ... 735  Next ▶
BLOG main image
김호의 쿨 커뮤니케이션
웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 지호준)
by 김호

공지사항

카테고리

Everything (735)
김호의 쿨 커뮤니케이션 (21)
김호의 위기관리 (76)
NextPR (159)
Leadership Communication (71)
Story (42)
hoh's halftime (120)
non-blogging (8)
Anything (42)
Communication POV (58)
h_podcasting (23)
h_link (32)
CAREER (15)
OLDIES BUT GOODIES (2)
PERSUASION (21)
PUBLIC RELATIONS (15)
HAPPY (7)

달력

«   2010/03   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
  • 358867
  • 163574
468명이 RSS를 구독하고 있습니다.
textcubeget rss

김호의 쿨 커뮤니케이션

김호's Blog is powered by Tattertools / Supported by Tatter & Media
Copyright by 김호 [ http://www.hohkim.com ]. All rights reserved.

Tattertools Tatter & Media DesignMyself!