<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 심형래와-폴-포츠Paul-Potts에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 18:28:23 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 심형래와-폴-포츠Paul-Potts에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://hohkim.com/attach/1/4949239320.jpg</url>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<width>200</width>
		<height>197</height>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		</image>
		<item>
			<title>김호님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1006</link>
			<description>저도 한 번 봐야겠다는 생각만 하면서, 아직 못가고 있네요:)</description>
			<author>(김호)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1006</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 02:13:50 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>정용민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment997</link>
			<description>보라색소의 우유를 드셔보신게로군요...후후후</description>
			<author>(정용민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment997</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 17:19:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>길이권님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment999</link>
			<description>요즘 서점가에도 스토리텔링에 대한 책이 많이 나오고 판매되고 있다고 합니다. 그만큼 &amp;quot;스토리&amp;quot;가 갖는 힘과 잠재력이 엄청나다는 것을
알 수 있죠. 기업/개인도 생산하는 상품에 스토리를 담아야 한다고 봅니다. 나의 스토리를 만들고 그것이 소비될 때 또 다른 영향력이
생기겠죠. 나의 스토리를 어떻게 만들까?? 그것을 기록하고 있습니다. 구선생님께서 하루 2시간 이상 글을 써보라고 하셔서 내 이야기를 하루에 2시간씩 꼬박꼬박 기록하고 있습니다..

다음 모임때 제 &amp;quot;스토리&amp;quot;를 가지고 가도록 하겠습니다...</description>
			<author>(길이권)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment999</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 07:25:41 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1000</link>
			<description>이렇게 수준높은 농담을 하면 제가 못알아듣잖아요:) 보라빛 소를 읽어봐야겠군.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1000</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 08:43:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1001</link>
			<description>와. 이권 대단해요. 하루에 두 시간씩? 다음 모임이 기다려지는데요. 화이팅.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1001</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 08:43:34 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>toru님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1002</link>
			<description>&amp;quot;Selling is about a transference of emotion&amp;quot; 이란 말의 의미가 무섭게 다가오네요.</description>
			<author>(toru)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1002</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 10:49:28 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1004</link>
			<description>네. 파워풀하면서도 사실 무서운 말일 수 있지요.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1004</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 12:44:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>권태연님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1005</link>
			<description>영화 안의 스토리 뿐 아니라 영화를 둘러싼 스토리를 파는데 성공했다, 디워의 성공에 대해 최근에 들은 말 중 가장 설득력있게 들리네요. 얼마 전 100분 토론에서 디워에 관한 논쟁을 보며 &#039;정말 어느 정도이길래&#039;하는 생각에 한번 보고 싶었는데, 글을 읽으며 다시금 보고 싶다는 생각이 드네요.ㅎㅎ</description>
			<author>(권태연)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment1005</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%8B%AC%ED%98%95%EB%9E%98%EC%99%80-%ED%8F%B4-%ED%8F%AC%EC%B8%A0Paul-Potts#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 23:32:46 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
