<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 미트볼선데에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 02:58:20 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 미트볼선데에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://hohkim.com/attach/1/4949239320.jpg</url>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<width>200</width>
		<height>197</height>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		</image>
		<item>
			<title>정용민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2857</link>
			<description>역시 고기완자 아이스크림이 대세군요. 하기 워낙 호선배도 세스 고딘을 좋아하시니까...샌프란시스코에서 좋은 시간 보내세요. 여자같은 남자애들 조심하시구. :)</description>
			<author>(정용민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2857</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 08:49:44 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>김호님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2888</link>
			<description>유니온스퀘어의 보더스 북샵에서도 일반 책장이 아니라 잘 보이는 곳에 전시를 해놓고 팔고 있더군요. 읽어보고 싶던 책인데, 역시 세스고딘이 실망시키지 않는 것 같습니다. 좋은 어드바이스:)에 감사!</description>
			<author>(김호)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2888</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 10:48:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>꼬날님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2933</link>
			<description>매우 공감합니다. 1번 아니면 2번인 현실보다는 변화해가는 세상 전반을 넓게 훑어보는 것이 더 좋지 않을까 싶습니다. 그런 측면에서 태우님의 책 Meconomy가 매우 도움이 되더군요. 호코치님의 글을 보니 Meatball Sundae와 함께 같이 읽어보면 좋겠다고 생각되네요.</description>
			<author>(꼬날)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2933</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 13:58:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>꼬날님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2934</link>
			<description>앗.. 호코치님. 트랙백을 잘못 보냈습니다. 스노우캣 트랙백은 지워주세요. ^^;;</description>
			<author>(꼬날)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment2934</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 13:57:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3052</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3052</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 23:21:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>젊은영님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3199</link>
			<description>호대표님. 미국에서 교육 잘 받으시고 오시면 꼭 연락주세요.
&amp;quot;meatball sundae&amp;quot; 재밌는 표현인데요. 우리식으로 표현하면 &amp;quot;삼겹살에 조청&amp;quot; 정도 되나요?</description>
			<author>(젊은영)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3199</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 11:04:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>김호님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3208</link>
			<description>네. 지금은 특히 넓게 시대의 흐름을 보아야 하지 않을까 싶습니다. 트랙백은 지웠습니다:) 좋은 한 주 맞이하세요.</description>
			<author>(김호)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3208</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 12:19:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>김호님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3210</link>
			<description>삼겹살에 조청! 젊은영님의 vocabulary가 이렇게 풍부할 줄이야! 2월초에 연락하지요.</description>
			<author>(김호)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3210</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 12:22:18 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>至柔제니님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3219</link>
			<description>1번과 2번 사이에서 현실 200%공감합니다. PR 실무자로서 고민해볼 질문에 대해 쉽사리 답이 찾아지지 않네요. 새로운 길을 만들면서 걸어간다는 것은 adventure이기도 하지만 risk가 많네요. :) 

Seth Godin의 meatball sundae는 꼭 읽어봐야겠습니다. 샌프란시스코에서 좋은 시간 보내고 오세요.</description>
			<author>(至柔제니)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3219</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 13:18:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>김호님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3231</link>
			<description>네. 꼭 읽어보세요. 재미있답니다.</description>
			<author>(김호)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment3231</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 15:48:56 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이승민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4589</link>
			<description>안녕하세요,김호 선생님:) 아카데미 26기 승민 반장입니다.
오늘 정용민 선생님 수업 시간에 이 책 소개를 받고 책에 대한 내용을
검색해보았더니 가장 위에 선생님 블로그에 올라와 있네요.
책과 관련된 선생님의 insight가 궁금해서 들렀습니다-

그새 미국 출장 가셨군요!  사진으로 뵈니 또 반갑네요-
겨울의 샌프란시스코 날씨는 변덕스럽스럽지 않은지,... 

책 읽고 난뒤에 또 들리겠습니다, 조심히 돌아오세요^-^*</description>
			<author>(이승민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4589</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 01:26:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4590</link>
			<description>:) 작년 이맘때 출장 갔었던 이야기라우... 벌써 1년이 되었네요. 시간은 어찌나 빠른지..</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4590</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 07:32:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이승민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4596</link>
			<description>이런,시간을 제대로 못 보았네요(이런,부끄-)
그런데 왜 아직 국내에는 들어와 있지 않을까요?
제대로 읽어보고 싶어 English ver.으로 구하려는데 검색이 안되네요.

아장 아장 블로깅 시작했습니다. 즐겁네요♩
역시 새로운 것에는 사람을 설레게 하는 힘이 있나봅니다.
블로깅을 강조하셨던 이유가 이래서 였을까요?
관심사를 계속 찾게 되고, 포스팅 하면서 생각과 현상을 정리하게 되고-
후후, 또 들리겠습니다 :)</description>
			<author>(이승민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4596</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 09:28:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4598</link>
			<description>축하. 나도 들어가 보았네. 좋은 블로깅 여정이 되길. Meatball Sundae는 아래 링크를 따라가면 있을거야.

http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewEng.laf?ejkGb=ENG&amp;amp;mallGb=ENG&amp;amp;barcode=9781591841746&amp;amp;orderClick=LAG</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment4598</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 22:33:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>고기 완자 아이스크림?</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback415</link>
			<description>Seth Godin&#039;s 이 최근 &amp;quot;Meatball Sundae&amp;quot; 라는 책을 발간했는데...전세계 블로그스피어에서 아주 인기가 좋습니다. Seth는 항상 보랏빛 소...어쩌구 하면서 재미있으면서 의미 깊은 책 제목으로 짭짤한 소득(?)을 올리고 있습니다. 제가 재미있어 하는 블로그 중에 Church of the Customer라는 곳이 있는데 여기 주인장 아주머니 Jackie Huba가 최근 Viral Learning Center를 졸업한 기념으로 이..</description>
			<author>(Communications as Ikor)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback415</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 08:47:43 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>세스고딘의 새 책 &quot;Meatball Sundae&quot;</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback418</link>
			<description>Meatball Sundae? 고기로 만들어진 아이스크림? 웩! 세스고딘 이 어제 새 책을 출판 했다고 합니다. 미국에서요. 이번에도 제목이 매우 특이합니다. &#039;미트볼 선대&#039;라네요. 세스고딘 에 따르면, 미트볼이란 그저 흔한 제품들이나 일상적인 마케팅이 난무하는 더이상 성장하지 않는 시장을 의미한다고 합니다. 레드오션과 비슷한 말인가 봐요. 반면 선대 아이스크림 위에 얹혀지는 토핑들은 매우 매력적입니다. 휘핑 크림이나 달콤한 체리, 그 외의 예쁜...</description>
			<author>(꼬날의 좌충우돌 PR현장 이야기)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback418</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 13:57:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>미트볼선데 마케팅</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback2236</link>
			<description>컨버전스+혁신+Web2.0=미트볼선데(김치파르페:정용민님의 표현) 오늘날 비즈니스, 마케팅 세계에서 가장 많이 대두되는 키워드라고 하면 컨버전스, 혁신, web2.0일 것이다. 모두가 이 세가지에 열광적으로 흥분하는 분위기 속에 이 세가지 요소의 위험성에 대해 경고를 하는 사람들도 일부 있다. 대표적인 인물이 세스고딘이나 알리스 같은 사람들이다. 세스고딘은 미트볼선데라는 제목의 책을 출간하며 위 세가지 요소의 부문별한 조합이 역겨운 미트볼선데(고기완..</description>
			<author>(마키디어)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback2236</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EB%AF%B8%ED%8A%B8%EB%B3%BC%EC%84%A0%EB%8D%B0#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 21:28:19 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
