<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 위기관리-새-번역서에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 16:04:15 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>김호의 쿨 커뮤니케이션: 위기관리-새-번역서에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://hohkim.com/attach/1/4949239320.jpg</url>
		<link>http://hohkim.com/</link>
		<width>200</width>
		<height>197</height>
		<description>웹 2.0시대의 기업 커뮤니케이션, 이젠 Cool Communication입니다. (photo by 임승호)</description>
		</image>
		<item>
			<title>이명진님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4201</link>
			<description>우와 저도 이책 보면서 참 정리가 잘되있구나 생각했는데.. 
김호선생님도 같은 생각을,,^^ 제가 헛다리 짚는게 아니였군요..헤헤</description>
			<author>(이명진)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4201</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 23:36:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4204</link>
			<description>네. 실용적으로 정리가 잘 된 편이지요.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4204</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 00:06:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>정용민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4214</link>
			<description>오호...</description>
			<author>(정용민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4214</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 14:11:56 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4217</link>
			<description>우훗.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4217</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 22:53:35 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이승민님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4499</link>
			<description>좋은 책 추천 감사합니다☆ 아직 실무자는 아니지만,미리 읽는 것도 좋겠지요:)</description>
			<author>(이승민)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4499</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 11:32:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Hoh님의 댓글</title>
			<link>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4501</link>
			<description>네. 좋은 독서 되시길.</description>
			<author>(Hoh)</author>
			<guid>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment4501</guid>
			<comments>http://hohkim.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EA%B4%80%EB%A6%AC-%EC%83%88-%EB%B2%88%EC%97%AD%EC%84%9C#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 17:23:54 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
